Translation into Russian of Asylum, a long poem (1975), “Autonomy is Jeopardy” (from Republics of Reality, 1975–1995), How Empty is My Bread Pudding (from Reacalculating, 2013), “Why I Am Not a Hyppie”, “I Used to Be a Plastic Bottle”, “S’i’ fosse” (after Cecco Angiolieri), “All Poetry is Loco,” Apoplexy, a long poem, “God’s Silence”, “My Luck” (from Near/Miss, 2019), “Affect Theory,” “Clouds After Rain” (from new poems, 2019)
Publication Date
3-3-2020
Publication Title
Liberal Mission Foundation
Recommended Citation
Berstein, C. (2020, March 3). Translation into Russian of Asylum, a long poem (1975), “Autonomy is Jeopardy” (from Republics of Reality, 1975–1995), How Empty is My Bread Pudding (from Reacalculating, 2013), “Why I Am Not a Hyppie”, “I Used to Be a Plastic Bottle”, “S’i’ fosse” (after Cecco Angiolieri), “All Poetry is Loco,” Apoplexy, a long poem, “God’s Silence”, “My Luck” (from Near/Miss, 2019), “Affect Theory,” “Clouds After Rain” (from new poems, 2019) (I. E. Probstein, Trans.). Liberal Mission Foundation. http://liberal.ru/new-york-room-by-jn-probstein/charlz-bernstin-avangard---postoyannoe-obnovlenie