Translation Into Russian of the Poems by the Modern English Poet Jeremy H. Prynne (b. 1936): “In Cimmerian Darkness,” “Song in Sight of the World,” “Thoughts of the Esterházy Court Uniform,” “Whose Dust Did You Say,” “Smaller Than the Radius of the Planet,” “Crown,” “Charm Against Too Many Apples,” and “Es Lebe der König” (“Long Live the King”)
Document Type
Poem
Roles
Author
Publication Date
1-1-2025
Publication Title
Tonkaya Sreda [Thin Medium]
Recommended Citation
Probstein, I. E. (2025). Translation Into Russian of the Poems by the Modern English Poet Jeremy H. Prynne (b. 1936): “In Cimmerian Darkness,” “Song in Sight of the World,” “Thoughts of the Esterházy Court Uniform,” “Whose Dust Did You Say,” “Smaller Than the Radius of the Planet,” “Crown,” “Charm Against Too Many Apples,” and “Es Lebe der König” (“Long Live the King”). Tonkaya Sreda [Thin Medium] (23 (3)), 6–32. Retrieved from https://touroscholar.touro.edu/nyscas_pubs/598
