Submissions from 2022
Contemporary American Poetry in Russian From Black Mountain Poets to Language Poetry, Ian E. Probstein and V Feshchenko (Book)
Translations Into English of Russian Poems: “Stalin’s Epigram’ by Osip Mandelstam and “A Letter to 1921 for Nikolai Gumilev” by Irina Ratushinskaya, Ian E. Probstein, S Gupta, and S Tripathi (Book Chapter)
U Chelovechestva Kocheneyut Konechnosti [Humanity’s Limbs Are Stiffen], Ian E. Probstein and Yuri Leving (Book Chapter)
Translation of Jerome Rothenberg’s Poems: From Lorca Variations: “II. Blue Poems/Blue River,” “Second New York Poem”; “A Cruel Nirvana,” “There Is Never Enough Time”, From Khurbn: “The Other Secret in the Trail of Money,” “What Makes Him Kneel Down in the Mud”, Ian E. Probstein and Jerome Rothenberg (Poem)
“Words Are My Best Friends”: Reclaiming Voice and Soul Through Twenty Years of Multi-Modal Poetry and Drama Therapy, Sherry Reiter (Article)
The Outside Looking In, the Inside Looking Out, Carol Steen (Article)
Getting in Synch: Understanding Student Perceptions of Synchronous Online Instruction, Ayushi Tandon, Sabra E. Brock, and Yogini Joglekar (Article)
Submissions from 2021
Jumpstarting Leadership Development: One Approach., Sabra Brock (Presentation)
We’re More Alike Than Different: Comparing Western and Mainland Chinese Women’s Journeys to the C-Suite and the Emotional Components of Their Successes, Sabra E. Brock and Chunhui Ma (Article)
The Flame Keeper: Lewis Warsh, Brenda Coultas (Article)
Let's Talk about Online Learning and Student Engagement, Carrie DiMatteo (Presentation)
Book Review: Dapper Dan: Made in Harlem, A Memoir by Daniel R. Day, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: Georgiana: Duchess of Devonshire, By Amanda Foreman, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: I Am Invincible by Norma Kamali, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: I, MAYA PLISETSKAYA by Maya Plisetskaya, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: Posthumous Keats: A Personal Biography, by Stanley Plumly, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: Shirley Hazzard: Collected Stories, by Brigitta Olubas (Ed.), Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: The Jamestown Brides: The Story of England’s ‘Maids for Virginia’, by Jennifer Potter, Helen Mitsios (Book Review)
8th Zaum’ [Trans-sense Language] Day, Ian Probstein (Poem)
Poetry Reading, Ian Probstein (Poem)
To the 190th birth anniversary of Emily Dickinson: Certificate for Immortality. Tonkaya Sreda 15, 2002 [Thin Medium], Ian Probstein (Poem)
Translation of the poems by Igor Kholin (1920–1999), Vsevolod Nekrasov (1934–2009), Ivan Akhmetiev, Danila Davydov (24 min), Presentation of the Russian Anthology of Free Verse translated into Englis, Ian Probstein (Presentation)
Translations of Evgeny Baratynsky and Boris Pasternak’s Poem “The Feasts”, Ian Probstein (Poster)
Translations of poems by Robert Southwell, “The Burning Babe” and Jerome Rothenberg’s (b. 1931) “The Burning Babe” and “Weddings” (from Poland 1931) and poems in Russian: Presentation of the literary magazine Tonkaya Sreda, Ian Probstein (Presentation)
Translations of the poems by Louis Warsh and “Blues for Byzantium” by Clayton Eshleman, as well as original poems, Ian Probstein (Poem)
Translations of the Russian poet, Pushkin’s contemporary Evgeny Baratynsky (1800-1844) and Boris Pasternak’s poem “The Feasts”, Ian Probstein (Presentation)
Bilingual Poetry Issue: "It Looks Like We Don't Like What Is Unlike," "Muse's Amazement on Zoom," "We Are Approaching the Frontline…" "The Footprints of Time", Ian E. Probstein (Poem)
Bilingual Poetry: “It Looks Like We Don’t Like What Is Unlike,” “Muse’s Amazement on Zoom,” We Are Approaching the Frontline…” “The Footprints of Time,”, Ian E. Probstein (Poem)
Charles Bernstein: Avant-Garde Is a Constant Renewal, Ian E. Probstein (Article)
Introduction and Selections From Stanzas in Meditation, Gertrude Stein, Ian E. Probstein (Poem)
Introduction and Translation of Gertrude Stein's Stanzas in Editation From Books I and II and Complete Book IV, Ian E. Probstein (Poem)
New Perspectives [Novye Perspektivy]. a Selection of New Poems in Russian, Ian E. Probstein (Poem)
On Peculiar Surrealism and Other Modernist Features in John Ashbery’s Poetry, Ian E. Probstein (Article)
On the Poets of San–Francisco Renaissance Robert Duncan (1918–1988), Jack Spicer (1925–1965), and Robin Blaser (1925–2009)., Ian E. Probstein (Article)
On W. H. Auden’s the Age of Anxiety, Ian E. Probstein (Article)
The Second Generation of the New York School: Essay and the Translation of the Poems by Ron Padgett, Joe Brainard, Michael Palmer, Charles Simic, and James Tate, Ian E. Probstein (Article)
Translation From Byelorussian the Poems of Ales’ Ryazanov (1948–2021) : “Miracle,” “Road Signs,” My Godmother’s Gift,” “A Blind Artist,” “Hunting in a Paradise Valley”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of 4 Poems of Alexei Alyokhin: Alyokhin: “The Fourth Muse,” “The Measure of All Things,” “The Sonnet of a Wheelbarrow,” “Exile”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of 6 Poems of Danila Davydov: Davydov: “Not to Refute Oneself…” “I Have Been in Hell…” “Geometry/ Should Be Responsible for Humanity…” “When I Lectured…” “Big Heart…’ “When I See in a Late Interview of Nabokov…", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of a Selection of Poems by the American Poet Charles Simic (B. 1936): “Charon’s Cosmology,” “Watch Repair,” “Stone,” “Old Couple,” “Eyes Fastened with Pins,” “Eastern European Cooking.”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Ezra Pound’s Poems "Grace Before Song", "Song in the Manner of Housman," "Melrin," "The House of Splendor" (From "Un Drang"), Ian E. Probstein (Poem)
Translation of HD (Hilda Doolittle)’s Poems: "Helen" and "Eurydice", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg's "Arshil Gorky Variations", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s “Arshil Gorky Variations”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg's (B. 1931) Cycle Russian Scenes and Icons From the Field on Mars, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s (B. 1931) Cycle Russian Scenes and Icons From the Field on Mars, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg's "Lorca Variations": "Lorca Spain: A Homage," "XXVIII. for Turtles." XXXIV. "A Book of Hours", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg's "Lorka Variations", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s “Lorka Variations”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s "Paradise of Poets", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s “Paradise of Poets”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of Jerome Rothenberg’s the Pound Project, a Selection of 16 Poems in Response to Ezra Pound’s Poems and Cantos, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems "Blues for Byzantium" by Clayton Eshleman (1935–2021) and "Byzantium" by W. B. Yeats, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Danila Davydov, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Dmitry Chernyshev: "Magus King Walks Across India," "Op. № 08.178. Moving," "Self-Fulfilling Prophecy," "You — Know the Secret," "Magi–King", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Dmitry Strotsev: The Golden Age of Harmony and Freedom” “Editor’s Column,” “A Poet Like Anyone Else…", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Igor Kholin (1920–1999), Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Ivan Akhmetiev, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Konstantin Kedrov, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Nikolay Mileshkin: "Making Love. Praying," "Even the Windows of the Houses," "A Shabby Grave," "Zvenigirod," "Metro Station South-West", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Robert Southwell (1561?–1595) and Jerome Rothenberg (B. 1931): “The Burning Babe” and Jerome Rothenberg’s (B. 1931) “The Burning Babe” and “Weddings” (From Poland 1931), Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Vsevolod Nekrasov (1934–2009), Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems by Yefim Berenshtein: "Who Are You, Girl," "How He Dared," "There Are Very Many," "Without You," "From Patmos", Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems of Anna Alchuk (1955–2008): “Leaving the Orbi…” for Ache-Jority of Writers…”, Ian E. Probstein (Poem)
Translation of the Poems of Igor Kholin (1920–1999): “Everything Was Breathing Near the Sea…” “Roles.” “In a Small Room”, Ian E. Probstein (Poem)
Translations of the Poems by Andrey Bauman: "Names," "The Birth of Speech," and "Fields", Ian E. Probstein (Poem)
David Shrayer–Petrov’s Drums of Fate [Barabany Sud’by Davida Shrayera–Petrova]. the Parallel Universes of David Shrayer-Petrov. [Параллельные вселенные Давида Шраера-Петрова]., Ian E. Probstein, Roman Katsman, Maxim D. Shrayer, and Klavdia Smola (Book Chapter)
David Shrayer–Petrov’s Drums of Fate [Barabany Sud’by Davida Shrayera–Petrova], The Parallel Universes of David Shrayer-Petrov [Параллельные вселенные Давида Шраера-Петрова], Ian E. Probstein, R. Katsman, K. Smola, and M. Shrayer (Book Chapter)
Foreword, Sherry Reiter (Book Chapter)
Hypnagogic Visions: Aluminum Dye Sublimation Prints, Carol Steen (Article)
Painting with Shuman Piano Quintet Op.44 Performed by Martha Argerich Quintet, Carol Steen (Article)
Submissions from 2020
Anna Al’chuk (1955–2008) Translation from Russian of the prominent Russian avant–guard poet. “leaving the orbi,” “for ache-jority of writers.”, Anna Al’chuk and Ian E. Probstein (Poem)
Sign Under Test: Selected Poems and Essays, Charles Berstein and Ian E. Probstein (Book)
Translation into Russian of “Love Me, I am Liberal”, Charles Berstein and Ian E. Probstein (Poem)
Translation into Russian of “Our United Fates”, “MLA Ballad”, Charles Berstein and Ian E. Probstein (Poem)
The Impact of Ethics on Organizational Performance: The Case of Private Commercial Banks of Bangladesh, Mohammed Chowdhury and Zahurul Alam (Article)
The Impact Of Ethics On Organizational Performance: The Case Of Private Commercial Banks Of Bangladesh, Mohammed S. Chowdhury and Zahurul Alam (Article)
Translation into English of the poems by Vladimir Gertsyk (1936–2019): “Verse libre,” “You own only that,“ “Kids were running along a slope,” “A Dream,” “The Wonder of Perception,” “A poem.”, Vladimir Gertsyk and Ian E. Probstein (Poem)
5 Out of Print Books to Read This Summer, Helen Mitsios (Book Review)
Book Review: Byron, by Frederic Raphael, Helen Mitsios (Book Review)